時(shí)間:2025-04-17 17:13
來源:人民網(wǎng)
人民網(wǎng)北京4月17日電 (記者郭冠華)2025年是中越建交75周年暨“中越人文交流年”。近期,隨著《玫瑰的故事》《追風(fēng)者》等中國影視劇在越南熱播,中華文化受到越南年輕人的喜愛和追捧,帶動(dòng)越南“中文熱”持續(xù)升溫。
從古裝劇里的傳統(tǒng)服飾、禮儀到現(xiàn)代劇中的都市生活、價(jià)值觀念,中國影視劇成為越南年輕人了解中國的重要窗口?!按睬懊髟鹿猓墒堑厣纤??!痹侥虾觾?nèi)大學(xué)孔子學(xué)院學(xué)生近日接受媒體采訪時(shí)不僅背出了李白的詩,也提到了中國熱播影視劇中的臺(tái)詞,對(duì)“爾濱”等網(wǎng)絡(luò)熱詞十分熟悉。
當(dāng)下,越來越多的國產(chǎn)影視劇走出國門,受到海外觀眾的喜愛?!度耸篱g》早在拍攝階段就被迪士尼預(yù)購了海外獨(dú)家發(fā)行版權(quán);《國色芳華》等劇集在海外社交平臺(tái)上引發(fā)觀眾熱議;《隱秘的角落》等一批國產(chǎn)影視IP被海外制作公司購買并翻拍……國產(chǎn)影視劇“出?!背尸F(xiàn)出題材多樣化、類型多元化的新趨勢,中華文化在海外的影響力也得到進(jìn)一步提升。
“?中越兩國山水相連,人文相親,中華文化在越南有著深厚的民眾基礎(chǔ),這就讓更多越南觀眾在收看中文影視劇時(shí)能夠?qū)≈腥宋锔型硎??!敝袊鐣?huì)科學(xué)院廣播影視研究中心主任、研究員冷凇接受人民網(wǎng)記者采訪時(shí)表示,“如今,人工智能的加持,促進(jìn)‘出海’影視劇本土化譯制,臺(tái)詞變得更接地氣了;未來,在傳播方式上,國產(chǎn)影視劇要關(guān)注文明與文化的周邊傳播,做好IP延伸,將劇中‘名場面’通過豎屏短視頻、微短劇等形式推廣,推動(dòng)中華文化‘出彩’又‘出圈’?!?/p>
北疆新聞 | 內(nèi)蒙古自治區(qū)重點(diǎn)新媒體平臺(tái),內(nèi)蒙古出版集團(tuán)?內(nèi)蒙古新華報(bào)業(yè)中心主管主辦的國家互聯(lián)網(wǎng)新聞信息采編發(fā)布服務(wù)一類資質(zhì)平臺(tái)。